人类言语交际活动最主要的目的是交换信息、服务与物品。为此,交际双方尤其是发话人要选择恰当的语言成分来衔接、连贯话语,并体现自己的态度和观点,更好地使受话者领会自己的发话意图,引导受话者进行互动。这部分言语成分即为元话语(metadiscourse)。语篇中元话语成分的使用标示语篇与交际双方的关系,体现语篇与语境之间的连接,承载发话人/作者,受话人/读者协商和构建的各种社会关系。 近年来,国内外围绕元话语使用的研究主要集中在书面语的研究,如学术论文[1]、学生作文[2,3]、媒介评论[4,5]和商务文本[6]等的分析。但对口语语篇,尤其是大学生口语语篇展开的实证研究尚显不足。 1研究设计 1.1元话语的界定 根据Hyland[7]以及Hyland和Tse[1]的研究,语篇中元话语资源分为文本互动型(theinteractiveresources)和人际互动型(theinteractionalresources)两类。文本互动型元话语注重组织话语的方式,用于引导受话人理解语篇所传递的意义;人际互动型元话语帮助说话人表达观点、态度以及反映说话人对命题及受话人的态度,引导受话人去组织、诠释和评价命题内容。 文本互动型元话语包括过渡标记语(transitions),框架标记语(framemarkers),内指标记语(endophoricmarkers),引证标记语(evidentials)和解释标记语(codeglosses)。人际互动型元话语又可分为模糊限制语(hedges),增强语(boosters),态度标记语(attitudemarkers),自称语(self-mentions)和介入标记语(engagementmarkers)。 1.2研究问题 本文试图通过运用语料库分析的方法对中美学生英语口语语篇中元话语的使用模式进行对比研究,主要回答以下两个问题: (1)中美学生在英语口语语篇中元话语的使用总体上有何特征? (2)中美学生在英语口语语篇中人际互动型元话语和文本交互型元话语使用数量和类型上有何差异及其原因? 1.3语料及检索,统计分析工具 研究中所使用中国大学生口语语篇语料来源于北京市某高校非英语专业学生大学英语听说实验课程学生口头作文(以下称学习者语料库),语料共计41959词次,所有学习者均通过国家四级英语考试(CET4)。学生在语言实验室内根据所给题目准备3分钟后,独白3分钟,讲话内容全程录音。本研究参照语料库来自圣塔芭芭拉美语口语语料库(SantaBarbaraCorpusofSpokenAmericanEnglish,以下简称SBCSAE)。为保证数据的可对比性,后者语料均节选自SBCSAE中课堂教学基于口语任务的学生活动录音,词容为42857词次。表1显示,从形符数和类符数看,总体上学习者口语语篇内部差异相对本族语者较大,标准差分别为1257/173和532/50;从标准类符/形符比看,两者语篇内部没有差异。 表1学习者语料库和本族语者语料库(SBCSAE)的描述性统计 对于研究中所使用的两个语料库中的元话语资源,我们参考了Hyland[8]提供的具体检索项目。由于Hyland提供的元话语的语言项目均来自学术语篇,明显带有学术话语特征,其中个别项目不适用于口语语篇,因此,研究者本人和两名参与研究的具有多年大学英语教学与研究经验的教师分工阅读部分语料按照元话语的分类将一级元话语和二级元话语一一标注,比照Hyland提供的项目进行删减和增补,最后确定待检索的元话语项目为457个。 我们使用MikeScott开发的语料库软件WordSmithTools6.0中的词表功能统计语料库的总形符数、类符数和类符/形符比;同时使用LaurenceAntony开发的语料库软件AntConc3.2.4之检索功能对这些元话语语言项目进行词频检索及其检索图(Concordanceplot)功能统计每项元话语标记语在两类语料库中的词频分布。我们还使用了SPSS19.0对数据进行显著性差异分析。 2数据分析及讨论 2.1总体特征 对中美学生英语口语语篇中元话语识别并统计出各自出现的频率后(见表2),发现以下特征: (1)在本族语者语料库中,元话语总数为4244个,即每百词中出现频率为9.89个;而在学习者语料库中,元话语频数为8.10个,共有3391个。从一级分类来看,本族语者语料库中的元话语数量超过其在学习者语料库中的数量。 (2)在一级元话语类别使用上,两个语料库中人际互动型元话语出现频率均高于文本互动型元话语出现频率,百分比分别为59%和76%,即每百词中人际互动型元话语数为4.81个和7.48个。 (3)在文本互动型元话语中,除解释标记语之外,其余所有文本互动元话语的出现频率均高于本族语者语料。过渡标记语在学习者语料库和本族语者语料库中使用频率均为最高,分别为19%和11%,其次为框架标记语的使用,频率为14%和5%;内指标记语的出现频率在两者中均为最低,所占比例均为1%。 (4)在人际互动型元话语中,两个语料库中使用率较低的元话语均为态度标记语,分别为2%和10%。其他二级元话语的使用类别则呈现多元趋势。自指标记语和模糊标记语在学习者语料库中使用最频繁,分别为28%和12%;而在本族语者语料库中介入标记语和模糊标记语则占较大比例,为29%和15%。 表2学习者语料库和本族语者语料库(SBCSAE)中元话语词频(每百词) 2.2数量,类型差异及其原因 表3学习者语料库和本族语者语料库(SBCSAE)中元话语使用类别T检验 注:★sigp<0.05 为进一步检验两个口语语篇语料库中元话语使用手段是否有显著性差异,研究者对数据用SPSS19.0进行T检验,结果发现(见表3):两组口语语篇元话语使用手段在框架标记语、解释标记语、模糊标记语、态度标记语、介入标记语和自指标记语的使用上均存在显著差异。 2.2.1文本互动型元话语使用手段上的显著差异 文本互动型元话语是用来组织命题内容,连贯语篇,引导受众按照作者的意图解读语篇。表3显示两组口语语料在文本互动型元话语总体使用数量并无显著差异(sig=0.089),尤其是其中过渡标记语的使用,诸如and,but,ofcourse,however等连接词的熟练使用至少可以表明,英语学习者注重语篇形式上的衔接,有较强的逻辑关系意识。当然,英语阅读和写作课中教师强调连接词的功能也促使学生在口语表达中将其推广使用。 (1)如表3所示,两组口语语篇在框架标记语的使用上存在显著性差异(sig.=0.005),中国学生使用的框架标记语显著多于美国学生,每百词为1.11对0.50。这种差异主要是由于中国学生过多使用first,second等表示序列的词造成的。学习者语料库来自学生口头作文,在有限的时间内,学生能激活的用来表达观点的语篇标记词几乎只剩下简单的first,second等。 (2)解释标记语的使用在两个语料库中也存在显著性差异(sig.=0.001)。中国英语学习者解释标记语的使用明显少于本族语者。解释标记语通过重构、解释和详细阐述所说内容,提供附加信息,以确保听者能够理解说话人的意图[1]。解释标记语的使用表明说话人预示听者对话题内容和相关知识掌握的能力,它的出现频率充分预示语篇交际双方是否在进行有效交流并构建顺畅的交际语境。本族语者能够利用多种解释标记语表达手段,如say,like,thatistosay,Imean等明示交际意图,达到有效沟通;而研究中所使用的学习者语料则只限于forexample,suchas等易于习得的解释标记语。 2.2.2人际互动型元话语使用手段上的显著差异 人际互动型元话语的使用在两组口语语篇中有显著差异(sig.=0.017)。中国英语学习者人际互动型元话语的使用明显少于英语本族语者,分别为每百词4.81个和7.48个。可以说这种差异主要是由于中国学生过少使用模糊标记语(sig.=0.028)、态度标记语(sig.=0.000)、介入标记语(sig.=0.000)和过多使用自指标记语(sig.=0.006)造成的。两组语篇在强势标记语的使用上没有显著差异(sig.=0.101)。 |