当前位置: > 学术答疑 >

英文论文写作技巧?

时间:2021-05-10 09:23 点击:
论文榜编辑为您解答: 1.主语和谓语的单数和复数要一致 英语中名词有它的单数和复数形式,动词也有它的单数和复数形式,二者要一致.单数主语(subject)名词要用动词(verb)的单数(singular)形式,复数主语名词要用动词的复数(plural)形式.我们写中文的不太习
论文榜编辑为您解答:
  1.主语和谓语的单数和复数要一致
  英语中名词有它的单数和复数形式,动词也有它的单数和复数形式,二者要一致.单数主语(subject)名词要用动词(verb)的单数(singular)形式,复数主语名词要用动词的复数(plural)形式.我们写中文的不太习惯英语的这种写法,很难做到不假思索地配对,需要特别留心才能不出错误,特别是当主语名词和动词被分开时.试看下面的例句.
  Ahighpercentageofpeptidesthataremadeofaminoacidsarepresentinthesample.
  Ahighpercentage才是真正的主语,而不是邻近的aminoacids,所以应该用单数形式.
  宜改为:Ahighpercentageofpeptidesthataremadeofaminoacidsispresentinthesample.
  让事情更复杂的是英语名词被分为不同的种类,其中的一类叫集合名词.它既可以当单数用词也可以当复数用.集合名词当整体来讲时是单数,每个成员作为个体时用复数.
  Thenumberofmiceintheexperimentwasincreased.
  Anumberofmicehavedied.
  Allofthesampleswereanalyzed.
  Allofthesafetyprocedureswasstrictlyfollowed.
  代词none既可以是单数也可以是复数.当none后面的词是单数时,用单数动词.当none后面的词是复数时,用复数动词.
  Noneoftheinformationwasuseful.
  Noneoftheanimalswerestarved.
  描写数量,重量,体积,时间等的词用单数,但如果是分次添加或减少时用复数.在这个意义上同集合名词类似.
  1.5mlwasadded.
  10gwasadded.
  6hourswastherequiredincubationtime.
  5gwereaddedstepwise.
  简写的数量单位,如mg,ml,s等,单数和复数的写法是一样的,如1mg,5mg.
  一些词如series,type,portion,class,要用单数形式.
  Aseriesofderivativesofpenicillinwasprepared.
  Alargeportionofthereportsisfocusedonhowtodealwiththeincreasedcost.
  Data,criteria,phenomena,media是复数形式,他们的单数形式分别是datum,criterion,phenomenon,medium.
  2、修饰语同主语名词关系上要一致
  当用1)动名词(gerund),2)分词短句(participle),3)不定式短句(infinitive)作修饰语时,修饰语中的动词要同主句中的主语名词关系上要一致.
  科技杂志论文中有这种语法错误的情况较多.严格来讲这只是种语法错误,一般不影响对句子的内容的理解,所以很多作者不太注意.编辑和阅稿人有时也没有严格要求改正.比如下面就是Nature杂志2006年第439卷中的一个例子.
  UsingtheenhancerGAL4/UASexpressionsystem,short-termmemorytracesofaversiveandappetitiveolfactoryconditioninghavebeenassignedtooutputsynapsesofsubsetsofintrinsicneuronsofthemushroombodies.
  1)动名词
  Afterfinishingthepurification,theactivityoftheisolatedcompoundwasthenstudied.
  WeorI是动名词finishing形式上的主语,同主句的主语activity不一致.
  宜改为:Afterpurificationwasfinished,theactivityoftheisolatedcompoundwasthenstudied.
  或:Afterfinishingthepurification,westudiedtheactivityoftheisolatedcompound.
  Treatedwiththenewdrug,thebloodcholesterollevelsofparticipantswereloweredbyanaverageof30%.
  宜改为:Treatedwiththenewdrug,participantsshowedanaverageof30%decreaseintheirbloodcholesterollevels.
  2)分词短句
  TheironconcentrationwasdeterminedusingtheFentonreactionmethod.
  Theironconcentration同usingtheFentonreactionmethod关系上不一致.
  宜改为:TheironconcentrationwasdeterminedbytheFentonreactionmethod.
  或:WedeterminedtheironconcentrationusingtheFentonreactionmethod.
  Whenmeasuringtheatmosphericlevelofcarbondioxide,airsamplesfromaremoteplace,suchasanisland,ispreferred.
  宜改为:Whentheatmosphericlevelofcarbondioxideismeasured,airsamplesfromaremoteplace,suchasanisland,ispreferred.
  3)不定式短句
  Tofurtherinvestigatethepotentialroleofbikingincausinginfertility,anexpandedpopulationofbikingathleteswassurveyed.
  不定式短语的形式主语是weorI,同主句主语population不一致.
  宜改为:Tofurtherinvestigatethepotentialroleofbikingincausinginfertility,wesurveyedanexpandedpopulationofbikingathletes.
  Toconfirmthediagnosis,bloodtestwasordered.
  宜改为:Toconfirmthediagnosis,thedoctororderedbloodtest.
  3.主语和主语的行动(谓语)在逻辑上要一致
  由于一些中文和英文的表达方式不同,把中文直接翻译成相应的英文会不讲.一个经常被引用的语句是“priceischeap”.中文可以说价格便宜,但英文只能说价格高或低.物品可以说cheaporexpensive.用中文的表达方式来写英文,会出现主语和主语的行动在逻辑上不一致.在写一个句子时要注意行动的真正主语名词是什么.



   论文榜(www.zglwb.com),是一个专门从事期刊推广、投稿辅导的网站。
本站提供如何投稿辅导,寻求投稿辅导代理,快速投稿辅导,投稿辅导格式指导等解决方案:省级投稿辅导/国家级投稿辅导/核心期刊投稿辅导//职称投稿辅导。


栏目列表
联系方式
推荐内容
 
QQ在线咨询
投稿辅导热线:
189-6119-6312
微信号咨询:
18961196312